WordPress 中文 翻譯 Poedit 教學

歡迎回到鵠學苑~協助您架設網站的好去處!本篇文章教學要介紹的是 WordPress 中文 翻譯 Poedit 教學 ,在經過之前的WordPress基本教學後,相信各位同學對於 WordPress 的由來、安裝方式、後台介面每一個頁籤內選項的功能以及基本的操作設定方法,都已經瞭解很多了吧?如果有忘記的,或比較不熟悉的部分,可以 點這裡 再回去複習一下喔!
那麼在接下來的課程,課程內容是要針對 WordPress相關工具 這一個部分,跟各位同學做詳細的解說跟介紹。在 WordPres 相關工具裡,有許多實用的功能,可以在同學們建立網站的過程中,提供一些幫助,比如說本篇教學要介紹的外掛— Poedit,就是一個專門為被公司逼著建立網站(!?),英文語言能力較弱的人們所準備的超實用外掛!是不是迫不及待了呢?跟著鵠學苑的腳步,讓我們開始學習吧!
(小提醒:鵠學苑的所有教學均是以 Apple Mac OS X 系統 做步驟示範!)

WordPress Taiwan 正體中文下載點
https://tw.wordpress.org/releases/

在 WordPress 控制台的側邊選單進入設定設置語言並下載 Poedit

第一步:進入WordPress後台介面,找到設定的頁籤,點選一般,進入頁面後可以看到網站語言的個欄位,選擇繁體中文,接著按最下方的儲存變更。

WordPress 中文 翻譯 Poedit 教學

WordPress 中文 翻譯 Poedit 教學

第二步:到 Poedit 官方網站 (https://poedit.net/),或是直接點 Poedit下載點下載,下載 Poedit 壓縮檔,並解壓縮至電腦內。

WordPress 翻譯Poedit

Poedit 翻譯佈景主題檔案操作方式教學

第一步:在這次的教學裡,我們已以Avada這個佈景主題做語言翻譯的示範,先在 Mac 裡找到 AVADA 佈景主題的語言檔案,按下面圖片中紅色方框標示的順序(MAMP/htdocs/wordpress/wp-content/themes/Avada/languages)可以找到名稱為 Avada.pot 的檔案。

WordPress 中文 翻譯 Poedit 教學

WordPress 中文 翻譯 Poedit 教學

WordPress 中文 翻譯 Poedit 教學

WordPress 中文 翻譯 Poedit 教學

WordPress 中文 翻譯 Poedit 教學

WordPress 中文 翻譯 Poedit 教學

WordPress 中文 翻譯 Poedit 教學

WordPress 中文 翻譯 Poedit 教學

WordPress 中文 翻譯 Poedit 教學

小提醒:.pot 結尾的副檔名在佈景主題的檔案中,是語言類型的檔案,在不同的主題或外掛的檔案資料夾內語言的副檔名都是一樣的喔!

第二步:右鍵點擊 Avada.pot 的檔案,在選單內選擇打開檔案的應用程式,選擇 Poedit 。

WordPress 中文 翻譯 Poedit 教學

 

第三步:進入 Poedit 介面後,點擊下方的建立新翻譯的按鈕,接下來會選擇想翻譯成哪一種語言,選擇中文(繁體,台灣)

WordPress 中文 翻譯 Poedit 教學

WordPress 中文 翻譯 Poedit 教學

WordPress 翻譯Poedit16

小提醒:在 WordPress 裡設定繁體中文的步驟如果沒有設定好,翻譯中文的結果就不會顯示在網頁上喔!

第四步:點選主選框內的英文名詞或句子,在視窗的右邊會出現譯文建議,直接點選後中文的翻譯就會出現在視窗下方,如果對於自動翻譯的內容不滿意,也可以直接點選最下方的紅色框部分直接手動輸入翻譯。

WordPress 中文 翻譯 Poedit 教學

第五步:翻譯完成或告一段落,在關閉視窗時會有存擋的提醒小方框,可以指定檔名及位置,在 File type 的選項內記得點選 PO 翻譯檔,按下儲存就完成了。

WordPress 中文 翻譯 Poedit 教學

WordPress 中文 翻譯 Poedit 教學

WordPress 中文 翻譯 Poedit 教學

第六步:如果直接點擊剛剛解壓縮的 Poedit 程式,會出現 Poedit 的介面,點選建立新翻譯的選項,依照第一步的流程開啟 Avada.pot 的檔案,接著就跟第三步到第五步的操作一樣可以建立 .po 以及 .mo 的翻譯檔案喔!

WordPress 翻譯Poedit12

小提醒:.po 以及 .mo 是完成翻譯在存擋的時候,會輸出兩個分別是 .po.mo 為副檔名的檔案,位置跟 .pot 是一樣的檔案夾裡,.po 的檔案是儲存修改結果的,下一次要繼續翻譯的話,就要開啟以 .po 為結尾的檔案(上方 Poedit 介面圖中第一個”編輯翻譯“的選項就是開啟 .po 的檔案),而 .mo 是讓網站識別及載入新語言的檔案,在翻譯的操作上是不會使用到的喔!

結語:

看完這一次的教學,對於剛剛開始接觸架設網站的同學來說,是不是解決了一個很大的麻煩呢?雖然 WordPress 本身是繁體中文化的操作介面,但其中許多佈景主題、外掛程式等主要還是由國外的工程師所設計開發的,在使用上如果對於語言無法理解,會造成網站架設過程中相當大的困難,因此透過這個外掛將各個選項的英文名稱做翻譯,雖然翻譯過來的中文也未必能了解意思(@@”),但至少在直觀上的使用體驗,一定是比看著外國語言介面實施操作還要好!
如果是有多人共同經營網站,或著想開放給其它的人做網站管理,Poedit這一個外掛就會派上用場,畢竟不是每個人的外語能力都是那麼強悍的~鵠學苑在這裡謝謝各位同學在第二階段的課程持續的回來學習上課,也請務必給 鵠學苑 更多的關注!有一些幫客戶設計網站的公司,許多的佈景主題都已完成繁體中文化,對於想要架設網站的客戶,省下了不少理解上的問題跟網頁後台管理的麻煩喔!再次感謝同學們的追蹤,您的回應,是我們教學最大的動力喔!我們下一次教學再見拉!!

站內相關文章:

網站資訊文章推薦

部落格架站該如何選擇?Medium跟WordPress的優勢比較!
重複內容 會影響SEO?如何正確把內容分享到社群平台!
購物網站架設 – 電子商務網站建置的細節與項目

訂閱電子報

立即訂閱鵠崙設計(鵠學苑)!我們將不定期發送架站教學文章、最新網站版型介紹以及網頁設計最優惠價格!

熱門文章

最新文章

相關文章

標籤雲

返回頂端